These are my translations of few of Nesimi Rubayi quatrains:
I am a slave of Truth, and bringer I was made of news
By Grace of Allah, bring the His knowledge for you to use
There are so many Worlds – Ten Thousand to be exact
But God is One, and everywhere He is true
Don’t waste your time, as only foolish people can
Do understand: Creation of the world is Man
And in his eyes – The Meaning of the Universe
And everything that God had said and planned
We always look for meaning, always argue in emotion
The Ignorance is Enemy. It can destroy – so hear my caution
Lo! Hear those who understood of Love, who cry. For them
An Ocean into teardrop changed, and drop became an ocean.
And this translation courtesy of Poetry Chaikahana which I did not have time to over.
I'm thought and beauty. I am attributes. I am desire.
I am the portrait, and the lover charmed by it I am.
I am the balm and doctor, the recovery and pain.
The sufferer the relief of suffering I am.
I am the Holy Book, its letters, he to whom God spoke.
The word, the one who spoke it and the argument I am.
The bearer of the cup I am, the wineseller, the drunk.
The spring of Heaven, the winepourer, the wine and cup I am.
I am much-repeated prayer. I am hypocrisy.
I am the one-God faith and of that the flame I am.
I am the Joy-provider, the All-merciful, the Wise.
Beatitude, Eternity and Paradise I am.
Know God, acknowledge him, Nesimi! You are mankind's son
And I am he who did receive from God the name of Man
Happy Muslim Year 1429 indeed.
1 week ago